Début du camp mardi 31 juillet à 10h00        Fin du camp mardi 7 aout à 16h00 


Télécharger
InscriptionConneXion2.pdf
Document Adobe Acrobat 555.9 KB


EQUIPE D'ANIMATION - YOUTH LEADERS TEAM


Michael & Celine 

Michael & Celine vivent leur rêve : voir des vies transformées par l'amour de Dieu et particulièrement voir des jeunes connaître Jésus et Le suivre pour leurs destinées.

Voilà 10 ans qu'ils organisent-animent des week-ends/camps de jeunes.

Celine enseigne l'anglais; elle a voyagé/étudié et travaillé aux US, UK et Canada où elle a enraciné sa vie en Dieu. Elle L'aime avec passion. Michael est directeur d’un centre de vacances chrétien. Il agit avec sagesse, compréhension, gentillesse et foi et il aime sa génération. Ensemble, ils passent autant de temps que possible avec leurs enfants en rando ou à vélo. Ils rêvent aussi de mission ! faire un nouveau voyage à vélo dans les nations avec leurs enfants, un jour…

 

Michael & Celine are living their dream: see lives transformed by the love of God and particularly see young people know Jesus and follow Him for their destinies.

They've been organizing-leading youth weekends/camps for 10 years.

Celine teaches English. She has travelled/studied and worked in the US, UK and Canada where she rooted her life in God. She loves Him with a passion.

Michael serves as Director of a Christian vacation center. He moves in wisdom and understanding, kindness and faith and loves his generation. Together they spend as much time as possible with their children hiking and cycling. They also have missions on their hearts! Dreaming of another cycling trip in the nations with their children, one day... 


Peter & Audrey

Peter & Audrey sont un mix franco-américain avec la vision de voir le réveil en France, Israël et les Nations. Entrepreneurs, missionnaires, ils sont aussi des fans d’escalade, de bricolage et de café !

Ils servent au sein du ministère Revive Israel en France, avec comme mission d’être un pont de réconciliation dans cette alliance entre croyants juifs et non-juifs, Ephésiens 2v14-16.

Ils ont à coeur cette jeune génération, de pouvoir l’encourager à vivre une relation consacrée et passionnée avec Dieu. Peter & Audrey ont servi comme leaders d’écoles de disciples à Genève, voyageant avec des équipes un peu partout en Europe, en Israël et en Afrique. Un de leurs sujets préférés avec les jeunes : comment vivre une intimité avec Dieu, les relations filles-garçons et la sexualité sans tabou (ados).

 

Peter & Audrey are a French-American mix with a vision of seeing revival in France, Israel and the Nations. Entrepreneurs, missionaries, they are also fans of rock   climbing, DIY and coffee!

They serve within the ministry Revive Israel in France, with as a mission to be a bridge of reconciliation in this covenant between Jewish and non-Jewish believers, Ephesians 2v14-16.

They have the younger generation at heart, to encourage to live a devoted and 

                                                                      passionate relationship with God. Peter & Audrey have served as leaders in

                                                                      discipleship schools in Geneva, traveling with teams in Europe, Israel and Africa. 

One of their favorite topics with the youth: how to live an intimacy with God,      relationships and sexuality without taboo (teens).


Alain

Les enfants et les jeunes ont toujours été sa préoccupation : les aider à trouver leur place et développer le potentiel artistique que Dieu a déposé en chacun. Belle mission !

 

Children and youth have always been his preoccupation : to help them find their place and develop their artistic potential that the Lord has set in each one of them. What a beautiful mission!


Nathaniel

Nat est gallois, et nous l’aimons beaucoup ! Nous l'avons rencontré à travers des amis anglais du réseau d'églises "Revive Church". C’est un homme incroyable et passionné.  Il poursuit Dieu avec beaucoup d’enthousiasme. Son désir est de voir les desseins de Dieu être accomplis. Il sert à ADSL Valence depuis septembre 2017.

 

Nat is Welsh and we love him lots! We met him through English friends from the "Revive Church" network. He is an incredible passionate man. He chases after God with great enthusiasm. He desires to see the purposes of God being fulfilled. He's been serving at ADSL Valence since September 2017.


Allison

Allison est notre jeune amie canadienne de l’équipe, originaire d'Alberta. Fille au pair pour la famille Boissy, elle travaille également pour ADSL Valence depuis Septembre 2016 : elle aime beaucoup ce qu’elle vit en France ! Elle aide à l’organisation des week-ends et des camps, la communication, les jeux, les ateliers et la louange. Allison reconnait les bénédictions du Seigneur et L’adore tous les jours.

 

Allison is our young Canadian friend on the team, originally from Alberta.

An 'au pair' for the Boissy family, she's also been serving for ADSL Valence since September 2016: she is loving every bit of it! She is assisting to the

organization of weekends and camps, communication, games, activities and worship! Allison recognizes the blessing God has given her, and loves Him every day.


Maryline

Née dans une famille chrétienne, Maryline a donné son cœur à Jésus à l’âge de 16 ans. Sportive, elle a fait des études pour devenir professeur d’EPS, mais le Seigneur l’a finalement appelée à devenir professeur des écoles, puis directrice d’école.

Aujourd’hui son métier est une passion, elle aime innover, créer, jouer avec les jeunes, petits et grands mais aussi passer du temps à les écouter. Mariée et mère d’un petit garçon et bientôt d’un second enfant, son désir est de connaître davantage Jésus et être un témoignage chaque jour auprès des personnes qu’elle rencontre afin que leurs vies soient également transformées !

 

Born in a Christian family, Maryline gave her heart to Jesus at 16 years old. 

Active, she studied to become a Phys Ed teacher, but the Lord called her to

become an elementary school teacher, which led to becoming a principal.

Today her career is her passion, she likes innovating, creating, playing with the kids, big or small, but also spending time listening to them.

 Married and mother of a little boy and soon a second child, her desire is to

                                                                                       know Jesus even more and to everyday be a testimony to people she meets

                                                                                       so their lives can also be transformed!


Francette

Francette est américaine et elle enseigne le français dans une coopérative non loin de Philadelphie, en Pennsylvanie. Elle amène quelques-uns de ses élèves de français au camp cet été, pour un échange linguistique et culturel. Francette est devenue chrétienne quand elle avait 18 ans ; elle se réjouit de la bonté de Dieu qui se révèle à nous et nous sauve de nos péchés. Elle prie pour des rendez-vous divins et l'opportunité de voir le message de Jésus le Messie et la puissance du Saint-Esprit apporter la vérité et de nouvelles vies.

 

Francette is American and teaches French not far from Philadelphia, in Pennsylvania. She will be bringing a few of her students to the camp this summer, for a linguistic and cultural exchange. Francette became a Christian when she was 18; she delights herself in the goodness of the Lord who reveals Himself and saves us from our sins. She prays for divine encounters and the opportunity to see the message of Jesus the Messiah and the power of the Holy Spirit and bring truth and new lives. 


Cyrille

Originaire du Tarn, Cyrille est né à Castres dans une famille chrétienne. Il a rencontré Jésus en 2004 en Angleterre dans une colo organisée par 'Salt And Light'... Le Saint Esprit, le cœur du Père, le prophétique, la guérison intérieure...

Il aime le sport, le foot : fan d'Arsenal, Monaco et de l'équipe de France !

Il aime manger, les jeux, les gens, la musique (Guitare, Piano) et jongler. En cours de formation BAFA, il rêve de travailler dans le ministère tout en se formant dans la communication.

 

Originally from Tarn (a county in France), Cyrille was born in Castres in a Christian family. In 2004, he met Jesus at a youth conference called 'Salt and Light'... The Holy Spirit, the 

heart of the Father, the prophetic, inner healing...

He loves soccer; he's a fan of Arsenal, Monaco and the French National team!

Cyrille enjoys eating, games, people, music (plays guitar and piano) and juggling. Currently taking his BAFA, he dreams of serving in the ministry, and getting trained in communication. 


Eloise

Née dans une famille chrétienne, le chemin d’Eloise vers Dieu s’est fait pas à pas. Elle a notamment grandi dans sa foi aux ADF en tant que jeune puis en tant qu’animatrice, pendant 12 ans… C’est donc avec un plaisir non dissimulé qu’elle retourne aux sources ;-) Alors qu’elle finit ses études en design graphique, son rêve est de parler de la foi au travers de l’image, du son et du mouvement. C’est aussi comme cela que Dieu lui parle, et touche les cœurs !

 

Born in a Christian family, Eloise's journey to God was step by step. She particularly grew her faith with the ADF as a youth and as a leader over the course of 12 years... So it's with great joy that she returns to the roots ;-) As she is completing her studies in graphic design, her dream is to share about faith through images, sound and movement. This is also how God speaks to her, and touches hearts!


Daniel

C’est en Afrique du Sud que Daniel a rencontré Dieu. Après y avoir vécu 3 ans au service de la jeunesse locale, il a décidé de rentrer en France et d’investir son temps avec les jeunes de son pays natal. Il est heureux de faire partie de l’équipe d’animation ADSL Valence depuis 2016 et veut continuer à servir le Seigneur et bénir sa génération!

 

It was in South Africa that Daniel met God. After having lived 3 years there serving the local youth, he decided to return to France and to invest his time with the young people of his native country. He is happy to have been part of the youth leaders' team with ADSL Valence since 2016 and wants to continue to serve the Lord and bless his generation!


Tara

Tara est américaine et mariée à Philippe, qui est français. Ils ont 4 enfants adultes qui ont tous participé à la vie des ADF/ADSL. Tara a été impliquée pour la jeunesse française à l'Oasis sur plus de 10 ans et aime être engagée avec les jeunes. Son coeur est passionné pour la prière, la prophétie, la louange, Israël & les bébés; oui les tout petits aussi!

 

Tara is American & married to Philippe, a Frenchman. They have 4 grown children & have all experienced the ADF/ADSL lifestyle. Tara was involved with youth for over 10 years at the Oasis & loves engaging with young people. Her heart is passionate for prayer, prophecy, worship, Israel & babies; yes the little ones too!


Tania

Tania a toujours été passionnée par les arts et les langues, notamment le chant, l'écriture, le dessin, et elle a commencé à faire du théâtre à 6 ans. Sa mère a compris quand elle était encore une enfant qu'elle avait un appel missionnaire. Elles sont parties en Guadeloupe pour y encourager des églises, et c’est là qu’elle a été baptisée d'eau et du Saint Esprit.

Puis elles ont vécu plusieurs mois au Togo, en Afrique, pour évangéliser et aider à développer des écoles et des orphelinats. Après des études et expériences professionnelles à Montpellier, Avignon et Cannes, Tania étudie aujourd'hui dans une école Biblique en Angleterre.

 

Tania has always been passionate about art and languages, in particular singing, writing and drawing, and she began theatre at the age of 6. Her mother understood when Tania was still a child that she was called to be a missionary. They went off to Guadeloupe to encourage churches, which is where she was baptized of the water and of the spirit. 

And they were in Togo, Africa, for several months to evangelize and help develop schools and orphanages. After having studied and had professional experiences in

                                                                     Montpellier, Avignon and Cannes, Tania studies today in a Bible college in England. 


Helmut

Helmut est allemand et il est actif avec King's Kids (FJ) en Allemagne depuis 1994. Depuis ses 17 ans il travaille parmi les jeunes. Il aime partager le cœur de Père de Dieu avec ceux qui ont soif. Depuis le rassemblement à Londres en 2012 avec King's Kids, il a fait plusieurs voyages en France, développant des relations profondes avec les ADSL/FJ. 

Helmut travaille en Allemagne avec des jeunes chrétiens à la maison, il conduit des temps de louange et anime plusieurs camps de jeunes. Il a aussi une société de transport scolaire pour élèves handicapés. 

 

Helmut is German and has been active with King’s Kids (FJ) in Germany since 1994. He started to be involved working with youth at age 17. He loves to share the Father’s heart of God with hungry hearts. Since the 2012 King’s Kids outreach in London, he has done many trips to France, developing a deep friendship with ADSL/FJ.

Helmut works in Germany with Christian youth at home, leads worship and is part of different youth camps. He also has a business transporting handicapped pupils to their special schools.


Cathy

Depuis 2004, Cathy s'investit à temps plein pour servir les enfants et les adolescents au sein d’ADSL Sud-Ouest et en tant que responsable du secteur enfants de son église locale. Elle travaille également au développement d’ADSL France en tant que responsable du réseau. Cathy aime être avec les enfants et les ados, les enseigner, prier pour eux, reconnaitre en eux le potentiel que Dieu a mis, les libérer dans leurs dons. Cet été à nouveau, elle nous bénit en étant qu’infirmière du camp ConneXion 2!

 

Since 2004, Cathy has been investing full time for the service of the children and adolescents of ADSL South West, and also being main youth leader in her local church. She is equally working towards developing ADSL France as the network leader. Cathy enjoys being with the youth, teaching them, praying for them, acknowledging the potential God has set in each of them, and helping them attain their gifts. This summer again, she is blessing us as   

     our ConneXion 2 camp nurse! 

 


Mélody

Mélody a baigné pendant près de 12 ans dans les camps et weekends ADF et c'est avec beaucoup de joie qu'elle nous rejoint dans l'équipe cet été. Ces années-là ont marqué un tournant dans sa vie spirituelle : elle y a découvert une vraie relation personnelle avec Jésus. A son tour, Mélody est devenue animatrice pour encourager les jeunes à découvrir et développer cette précieuse relation. Lyonnaise depuis bientôt deux ans et gourmande de cuisine-santé, elle est aujourd'hui diététicienne-nutritionniste et travaille auprès de personnes en situation de handicap.

 

Mélody soaked for almost 12 years during ADF camps and weekends and it is with great joy that she joins us in the team this summer. Those years were a turning point in her spiritual life: she discovered a real and personal relation with Jesus. At her turn, Mélody became a leader to encourage the young people to discover and to develop this invaluable relationship. Living in Lyon for almost two years now and loves healthy cooking, she is a dietitian-nutritionist today and works with people with handicap issues. 

 


David & Lucie

Mariés et parents de trois enfants et 5 petits-enfants, David & Lucie enseignent avec simplicité la Parole de Dieu et aiment tout spécialement partager aux enfants et aux jeunes. C’est leur 5ème venue parmi nous, et nous les apprécions beaucoup ! Merci à eux pour ce cœur qu’ils ont de bénir la jeune génération :)

David & Lucie ont créé le ministère de guérison « Comme au Ciel » et ils proposent des formations, des conférences et des sorties de prière dans les rues : ils voient régulièrement Dieu agir et guérir physiquement les personnes malades.

 

Married and parents of three children and 5 grandchildren, David and Lucie teach with simplicity the Word of God and like sharing to children and to young people. It is their 5th time joining us, and we appreciate them a lot! Thanks to them for this heart they have to bless the young generation :)

David & Lucie have created the healing ministry "As in Heaven" and they offer trainings, conferences and of outreach of prayer on the streets: they regularly see

God move and physically heal sick people. 


Chantal

Chantal aime Dieu et la liberté qu’elle a en Lui ! Elle se régale à transmettre sa passion à tous. Mariée et mère de 2 enfants et grand-mère de 2 petits enfants bilingues, elle voyage régulièrement aux USA et fait partie du réseau international « Kingdom Culture ».

 

Chantal loves God and the freedom which she has in Him! She loves to transmit her passion to everyone. Married and mother of 2 children and grandmother of 2 bilingual grandchildren, she travels often to USA and is a part of the international network known as "Kingdom Culture". 


Marianne

Aussi loin qu’elle se souvienne, Marianne a dessiné sur son temps libre. Autodidacte, elle travaille à l'aquarelle et aux encres sur papier. Installée professionnellement depuis 2010, elle participe à des expositions locales et elle anime des ateliers d'aquarelle/dessin pour tous publics (enfants, adultes) et en tous lieux : écoles, maisons de retraite, centre d'hébergement d'urgence, prison. Un moyen pour cette femme de foi d’embellir notre monde ! Pour ConneXion 2, elle emmènera les jeunes dans un moment d’expérimentation créative : peindre, écrire, découper, coller, utiliser des paillettes, des stickers, du sel.... tout est possible!

 

As far as she can remember, Marianne drew in her spare time. Self-taught, her works with watercolor and with ink on paper. Professionally settled since 2010, she participates in local exhibitions and she leads watercolor / drawing workshops for all ages and everywhere: schools, retirement homes, emergency refugees center, prisons. A way for this woman of faith to embellish our world! For ConneXion 2, she will bring the youth in a moment of creativity: painting, writing, cutting, sticking, using glitter, stickers, salt .... everything is possible!


Carine et Thierry

Carine et Thierry Amorin sont les créateurs de l’agence audiovisuelle « Chazon Productions ». Ils interviennent en tant que vidéastes pour filmer des enseignements, des interviews, des présentations de projets, etc. 

Ils ont également produit, en partenariat avec Sodapop Ch. Jeanville, de L’artistic Mouv’ment, le film-documentaire « Pluie de Grâce ». Ils mettent régulièrement en ligne de nombreux témoignages sur la chaîne YouTube « Jésus Miracle de nos Vies ». Ils prient régulièrement dans les rues pour semer l’amour du Père dans les vies des personnes qu’ils rencontrent.

 

Carine and Thierry Amorin are the creators of the audiovisual agency “Chazon Productions”. They intervene as video directors to film teachings, interviews, presentations of projects etc.

They also produced, in partnership with Sodapop Ch. Jeanville, of The artistic Movement, the movie-documentary “Rain of Grace”. They regularly upload numerous testimonies on their YouTube channel “Miracle Jesus of our Lives”. Also, they regularly go pray in streets to sow the love of the Father in the lives of the people which they meet.


Laurent

Dans un monde où tout nous amène à vivre replié sur nous-mêmes, Dieu nous appelle à ouvrir de nouvelles portes, à emprunter de nouveaux sentiers, quitte à redécouvrir d'anciennes voies. Nous avons tous de nouvelles portes à ouvrir sur le sentier de la vie, marchons avec Lui ! Nouvelle saison, nouveaux horizons, nouveau départ, au-devant de chaque sentier, de chaque aventure se trouve une porte qu'il convient d'ouvrir...

Alors, faisons ce qui Lui plait, adorons-Le en marchant !

Laurent (LM) est marié père de 3 enfants et c'est une joie pour lui de pouvoir servir Dieu en famille. "Moi et ma maison, nous servirons l'Eternel ..." Josué 24.15

 

In a world where everything brings us to live folded up on ourselves, God calls us to open new doors, to borrow new paths, to rediscover former ways. We have all of   

  new doors to be opened on the path of the life, walk with Him! New seasons, new 

  horizons, new start, in the front of every path, every adventure is a door which it is      advisable to open ...

                                                                        Then, let us do what pleases Him, let us adore Him in walking!

                                                                        Laurent (LM) is married and a father of 3 children and it is a joy for him to

                                                                        be able to serve God with family. "But as for me and my house, we will serve the

                                                                        Lord." Joshua 24:15


Muriel

Muriel est monitrice sportive. Elle aime donner le meilleur d'elle-même. Diplômée d'Etat dans sa discipline depuis 2008, elle enseigne sa passion aux petits comme aux grands. Elle a participé aux Championnats de France d'endurance. Depuis 2009, elle s'est formée pour orienter son travail différemment. Elle est ravie d'être intervenante pendant le camp pour guider les jeunes dans un voyage surprise "en Terre Inconnue"! chut!  

 

Muriel is a sports instructor. She likes giving the best of herself. Graduate of State in her discipline since 2008, she teaches her passion to youngings as well as adults. She participated in the French championship of endurance. Since 2009, she has formed herself to direct her work differently. She is delighted to be a contributor during the camp to guide the young people for a surprise "in Unknown Land"! Hush!